Navigation und Service

Thema : Ankommen in Schleswig-Holstein

list

قدم های اول شما

دانستنیهای ارزشمند درباره شلزویک-هلشتین

به شلزویگ-هلشتین خوش آمدید. شما نخست در نهاد پذیرش اولیه ساکن شده اید. مردم به شما کمک های بعدی را خواهند کرد. در اینجا از شما مراقبت می شود و به شما درس زبان اولیه داده می شود. در محل اقامت اولیه برای مدتی شما زندگی می کنید و غذا می خورید. یک پزشک هم اینجا وجود دارد. اینجا نام شما ثبت می‌‌شوید و بعداً از شما به وسیله اداره فدرال برای مهاجرت و پناهجویی درباره علت فرارتان سوال می شود. به شما اقامتی را می دهند که بشما اجازه می دهد در آلمان بمانید تا اینکه درباره تقاضای پناهندگی شما تصمیم گرفته شود. بعد از مدتی شما را در یک شهر و یا یک جامعه دیگر اسکان می دهند

شلزویگ-هلشتین - سرزمین، انسان ها و ارزش ها

شما به شلزویگ-هلشتین آمده اید. اینجا شمالی ترین ایالت آلمان و تنها ایالتی است که بین دو دریا واقع شده است دریای شرق و دریای شمال. مرز ما در شمال دانمارک است. در شلزویگ-هلشتین سالیان درازی است که انسان های زیادی از خلق ها و ملیت های مختلفی با هم زندگی می کنند. مردم اینجا در برابر مردم دنیا روباز، مهربان و بردبارهستند وبه شما خوش آمد می گویند بزرگی شلزویگ-هلشتین ۱۵۰۰کیلومتر مربع است و حدود ۲٫۸میلیون نفر جمعیت دارد. بزرگترین شهر آن، مرکز ایالت، شهر کیل می باشد. در مقایسه با آن، شهرهای بزرگ کمتری وجود دارند ولی در عوض بخش های کوچک زیادی هستند.

تورستن آلبیگ Daniel Günther پرزیدنت شلزویگ-هلشتین است.
در شلزویگ-هلشتین مردم بیشتر دراین شاخه های کاری فعالیّت می کنند: خدمات، فنون دریائی، توریست، انرژی های تجدید پذیر و فنون پزشکی

چه کسی پناهجو است؟

ما مردمی را که نزد ما فرار کرده اند و حمایت ما را می طلبند به عنوان پناهجو توصیف می کنیم.ما به شما خوش آمد می گوییم.

طبق Art.1پیمان پناهندگان ژنو و طبق § 3 قانون پناهندگی (AsylG) کسی پناهجو محسوب می شود که در مملکت خود نباشد، چون وی بخاطر نژاد، دین، ملیت، عقیده سیاسی و یا متعلق بودن به گروه اجتماعی خاص، تهدید می شود و در ضمن از طرف کشور خود نمی تواند تحت حمایت قرار گیرد و یا بخاطراین نگرانی ها نمی خواهد از طرف کشور خود حمایت شود.

در کنار آن، در زبان محاوره، واژه پناهجوی بسط داده شده دیگری نیز هنوز وجود دارد. این عنوان شامل، افرادی می شود که معمولا در آلمان تحمل می شوند، که یا تقاضای پناهندگی نداده اند و یا روند پناهندگی آنها بی نتیجه بوده است.

روند پناهندگی چگونه است؟

به محض اینکه شما در ضمن ورود و یا بعد از آن در آلمان اطلاع دهید که شما به علت تعقیب و یا اتفاقات زیان زننده دیگر در کشورتان، حمایت را طلب می کنید، ابتدا درخواست شما را به عنوان خواست پناهندگی پذیرفته می شود. از این زمان شما دارای حمایت موقت هستید و اول از همه، برای شما یک گواهی ثبت نام به عنوان اینکه پناهجو هستید، صادر می‌‌شود. با این گواهی شما به یک.

نهاد پذیرش اولیه (کمپ) می‌‌روید. در اینجا مشخصات و ضرب انگشت شما را ثبت می کنند و معاینه پزشکی به عمل می آورند. طول مدت اقامت شما در کمپ پناهندگی، به ملیت شما وابسته است. در عرض اقامت در نهاد پذیرش اولیه، می بایست رسماً تقاضای پناهندگی را از شعبه (خارجی) اداره فدرال برای مهاجرت و پناهحویان (BAMF) و نیز استماع درباره دلائل فرار نمودن، انجام شود. بعد از آن شما را در خود این ایالت ، در بخش ها و یا در سطح شهرستان ها جهت اسکان و سرپرستی تقسیم می کنند. در حال حاضر با توجه به تعداد افراد ساکن کمپ‌های پناهندگی (محلهای پذیرش اولیه)، امکان این را دارد که ابتدا بعد از تقسیم کردن، برای دادن تقاضای پناهندگی اقدام شود.

در جریان روند پناهندگی نخست با کمک آثار انگشت برداشته شده، بررسی می شود کدام عضو و یا دولت کاربر از اتحادیه اروپا مقررات صلاحیت پناهندگی به اصطلاح (دوبلین III VO)، برای اجرای روند پناهندگی مسئول است. اگر این کشور آلمان نباشد، به شما از طریق اداره (BAMF) ابلاغ می شود به کشور مسئول عضو برگردید.

اگر روند پناهندگی در آلمان انجام می پذیرد، برای درخواست پناهندگی، اداره (BAMF) تصمیم می گیرد. اگر تصمیم مثبت باشد، می توان چهار رتبه (وضعیت) حمایت مختلف را مشخص کرد. شما می توانید یک و یا چند رتبه را همزمان به دست بیاورید. اینها عبارتند از:

  • • حق پناهندگی ( بند ۱۶ قانون اساسی)
  • • حمایت پناهجویی بر اساس پیمان پناهندگان ژنو
  • • حمایت موقت برای کمک، بر اساس سیستم پناهندگی مشترک اروپا (حفاظت غیر پناهندگی)
  • • (حفاظت از تبعید) جلوگیری از اخراج شدن

بر اساس رتبه و وضعیت حمایت، بعد ازآن شما نخست اجازه موقت اقامت را با حقوق مختلف دریافت می کنید. در حالت عادی، بعد از مدتی (نسبت به وضعیت و رتبه حمایت، متفاوت است) اقامت دائم را به دست می آورید. در صورتی که حکم جواب منفی باشد، اداره BAMF با تهدید از شما درخواست می کند خاک آلمان را ترک کنید. شما می توانید علیه تصمیم BAMF شکایت کنید. برای اینکه بدانید چگونه شما بهترین اقدام را مورد در مورد شخص خود خود باید انجام دهید، می بایست با یک مشاور حقوقی و حامی حقوقی یا حداقل با یک مرکز مشاوره صحبت کنید.

چگونه و کجا می توانید آلمانی یاد بگیرید؟

برای اینکه در آلمان موقعیت خود را تشخیص بدهید و تعیین جهت کنید، مهم است که شما زبان آلمانی را یاد بگیرید. در این رابطه شما امکان این را دارید با پیشنهادات مختلفی که عرضه می‌‌شود در کلاسهای درس افتخاری و دولتی در شلزویگ-هلشتین شرکت کنید.

این امکان، از پیشنهادات کمک های افتخاری، برای یا د گرفتن زبان از طرف اشخاص و نیز ابتکار عمل همسایگان با کار افتخاری، شروع می‌‌شود تا کلاس های تمام وقت زبان مورد تایید برای تشخیص موقعیت اولیه، جهت دیدگاه های شخصی و حرفه ای شما.

بیشتر بخوانید

چگونه و کجا می توانید آلمانی یاد بگیرید؟

برای اینکه در آلمان موقعیت خود را تشخیص بدهید و تعیین جهت کنید، مهم است که شما زبان آلمانی را یاد بگیرید. در این رابطه شما امکان این را دارید با پیشنهادات مختلفی که عرضه می‌‌شود در کلاسهای درس افتخاری و دولتی در شلزویگ-هلشتین شرکت کنید.

این امکان، از پیشنهادات کمک های افتخاری، برای یا د گرفتن زبان از طرف اشخاص و نیز ابتکار عمل همسایگان با کار افتخاری، شروع می‌‌شود تا کلاس های تمام وقت زبان مورد تایید برای تشخیص موقعیت اولیه، جهت دیدگاه های شخصی و حرفه ای شما.

بیشتر بخوانید

ما چگونه در آلمان زندگی‌ می‌‌کنیم؟

بالاترین رده قانون در کشورمان، قانون اساسی‌ است که در آلمان "گروندگزتس" )"Grundgesetz"( نام دارد و حاوی مهمترین و اساسی ترین اصول همزیستی‌ ما می‌‌باشد که تمام جوامع دینی نیز باید از آن پیروی کنند.

ما در دموکراسی زندگی‌ می‌‌کنیم.

  • تمام شهروندان زن و مرد آلمانی‌ با هم تعیین می‌‌کنند، چه کسی‌ بر کشور حکومت کند.

آلمان کشوری قانونمند است.

  • کشور، دولت و تمام جمعیت باید از قانون پیروی کنند.
  • اگر کسی‌ جرمی‌ را مرتکب می‌‌شود، دولت مراقب است که وی مجازات شود. حق و ناحق را دادگستری تشخیص می‌‌دهد. زور و خشونت جرم محسوب می‌‌شوند. خشونت در زندگی‌ زناشویی، در خانواده و در برابر بچه‌ها نیز جرم است.
  • یک ازدواج در آلمان زمانی‌ قانونی است که در برابر یک نماینده دولت (کارمند اداره ثبت احوال) انجام پذیرفته باشد.
  • در آلمان شکنجه، کتک و اعدام وجود ندارد
  • تمام مردم در برابر قانون مساوی هستند.
  • زنان و مردان در برابر قانون و در جامعه دارای حقوق و مسئولیت مساوی می‌‌باشند.
  • اینجا هر مرد و هر زن اجازه دارد عقاید خود را آزادانه بیان کند ، بدون اینکه به این خاطر زندانی شود و یا تحت تعقیب قرار گیرد. برای مطبوعات نیز سانسور وجود ندارد. این بدان معنا نیست که شخصی‌ اجازه دارد تبعیض آمیز با دیگران برخورد کند، برای مثال در رابطه با تبعیضات (تمایلات) جنسی‌، نژادپرستی، بیگانه ستیزی و یهودستیزی

احترام و مدارا

  • در آلمان احترام و مدارا در قبل دیگران از درجه بالایی‌ برخوردار است. بند ۳ از قانون اساسی‌ تعیین می‌‌کند، که هیچکس نباید بخاطر جنسیتش، اصل و نسبش، نژادش، زبانش، وطن و منشأٔ اصلیش، عقیده‌اش، بینش دینی و سیاسیش مورد تبعیض و یا مورد برتری قرار گیرد. هیچکس نباید بخاطر معلول بودنش مورد تبعیض واقع شود.
  • مزاحم دیگران شدن، بدون خواسته آنها، به ایشان دست زدن و لمس نمودن، چه مرد و چه زن، در آلمان با آن برخورد می‌‌شود و در هر صورت جرم محسوب می‌‌شود.
  • دین در آلمان یک مساله شخصی‌ است. هر کس (مرد یا زن) اجازه دارد عقیده خود را انتخاب کند. انجمن‌های دینی بالاتر از دولت نیستند. کلیساها و انجمن‌های دینی جدا هستند.
  • زنها و مردها اجازه دارند طوری لباس بپوشند، که خودشان می‌‌خواهند. در بعضی‌ از شغل‌ها مقر رات، برای سبک لباس پوشیدن وجود دارد.
  • خانم‌ها خودشان تعیین می‌‌کنند تا چه اندازه بدنشان را با لباس بپوشانند. برای این موضوع، قوانین اجتماعی وجود دارند که ممکن است از جایی‌ به جایی‌ متفاوت باشند. طرز و نحوه لباس پوشیدن یک زن، به هیچکس این اجازه را نمیدهد که فردی وی را لمس کند و یا به وی دست درازی کند.

برابری

  • هر مرد و زن بزرگسال اجازه دارد خود تصمیم بگیرد، با چه کسی‌ می‌‌خواهد ازدواج کند. هیچکس اجازه ندارد بخاطر این تصمیم و انتخاب، وی را مجازات کند. همچنین هر کس از نظر قانون آزاد است، طلاق بگیرد.
  • این یک چیز عادی است، که یک نفر ازدواج کرده باشد یا ازدواج نکرده باشد.
  • در آلمان هر کس اجازه دارد آزادانه در رابطه با جهت بینی‌ جنسی‌ خود، تصمیم بگیرد. همجنسگرایی در آلمان جرم نیست. زوج همجنسگرا می‌‌توانند مانند مردان و زنان ازدواج کنند.
  • در اینجا شما می‌‌توانید نظری به آیین نامه‌های قانون اساسی‌ بیاندازید

درباره حقوق زنان در آلمان بزبان خودتان، اینجا بیشتر بخوانید:

Nur Mut! Handlungsmöglichkeiten für Frauen in Gewaltbeziehungen (auf deutsch) (PDF, 5MB, Datei ist barrierefrei)

Hilfetelefon - Gewalt gegen Frauen

حقوقك كامرأة في ألمانيا

در اینجا شما می‌‌توانید نظری به آیین نامه‌های قانون اساسی‌ بیاندازید:

„Geh deinen Weg! Deine Rechte als Frau in Deutschland“

http://www.gesetze-im-internet.de/gg/

افرادی که به حمایت ویژه احتیاج دارند

در تمام ایالت شلزویگ‌ ـ هلشتین، واحدهای مشاوره برای افرادی که به حمایت ویژه احتیاج دارند وجود دارد. در لینک زیر تمام مسئولین مربوطه تلفیق شده‌اند:

افرادی که به حمایت ویژه احتیاج دارند

دانستنیهای مفید:

  • واژه پناهجو در آلمان توهین نیست. ما تمام افرادی را که نزد ما می‌آیند و حمایت ما را می‌طلبند با این عنوان توصیف می‌‌کنیم.
  • در آلمان هر بچه‌ا‌ی بمدرسه می‌‌رود. نزد ما، مدرسه رفتن اجباری است. این زمان در شلزویگ‌هلشتین ۹ سال است.
  • در سلام کردن معمولاً ما به هم دست می دهیم. بغل گرفتن، روی شانه زدن و تماس‌های بدنی دیگر، فقط بین دوستان صمیمی‌، معمول و عادی است.
  • در آلمان غیر عادی نیست، وقتی‌ افرادی که به همدیگر علاقه دارند و یا همدیگر را دوست دارند، در ملأ عام نیز با احساس، با همدیگر برخورد کنند، برای مثال، دست در دست هم، قدم بزنند یا همدیگر را ببوسند. این را باید قبول کرد، اگر چه شما برای خود تصمیم بگیرید، که نمی خواهید در ملأ عام یک چنین چیز شخصی‌ را به نمایش بگذارید. این برای شرکای یک رابطه، تشکیل شده از مرد و زن، ولی‌ همچنین در رابطه با مردانی که به مردان علاقه دارند و زنانی، که به زنان دیگر علاقه مندند، نیز صدق می‌‌کند.
  • در آلمان وقت شناسی‌ مهم است. کسی‌ را منتظر گذاشتن، بی‌ ادبی‌ بحساب می‌‌آید. در آلمان وقت شناسی‌ مهم است. کسی‌ را منتظر گذاشتن، بی‌ ادبی‌ بحساب می‌‌آید. اگر کسی‌ دیر می‌‌کند، توصیه می‌‌شود، به شخصی‌ که منتظر اوست، تلفن بزند و به وی اطلاع بدهد که دیرتر می‌‌رسد. این امر، هم در محیط کار و هم در قبال دوستان، صدق می‌‌کند. کارمندان و کارکنان ادارات دولتی اجازه ندارند هدیه دریافت کنند. برای زیاد ممنون بودن، یک تشکر قلبی کافی‌ است. حتا هدیه کوچک به عنوان رشوه تلقی‌ می‌‌شود.
  • کارمندان و کارکنان ادارات دولتی اجازه ندارند هدیه دریافت کنند. برای زیاد ممنون بودن، یک تشکر قلبی کافی‌ است. حتی هدیه کوچک به عنوان رشوه تلقی‌ می‌‌شود.
  • در آلمان اکثر مغازه ها از ساعت 8 تا ساعت 18 باز هستند، سوپرمارکت‌ها اغلب تا ساعت 20 یا حتی دیرتر و خیلی‌ از پمپ بنزین‌ها شبها هم باز هستند. یکشنبه‌ها و روزهای تعطیل، به غیر از پمپ بنزین ها، تمام مغازه‌ها معمولا …

ما چگونه در آلمان زندگی‌ می‌‌کنیم؟

سکونت

به چه نکاتی‌ باید توجه کنید، وقتی‌ شما در یک آپارتمان زندگی‌ می‌‌کنید؟

سکونت

اطلاعات برای مصرف کنندگان

اطلاعات مفید برای زندگی روزانه

قراردادها، تله های هزینه،معامله (قرارداد) جلو درب خانه و بیشتر

خیلی‌ چیزها در آلمان جدید هستند، بعضی‌ چیزها آشنا بنظر میرسند، ولی‌ با این وجود طور دیگری انجام می گیرند تا در وطن. مراکز مصرف کنند گان، مردم را در باره انتقال پول، معامله جلو درب منزل و خیلی‌ بیشتراز اینها مطلع می‌‌سازند و در رابطه با تله های هزینه (کلاه برداری)، هشدار می‌‌دهند.

Informationen der Verbraucherzentrale (DEUTSCH, ENGLISCH, ARABISCH)

برسمیت شناختن گواهینامه رانندگی

دارندگان اجازه رانندگی‌ از کشور‌هایی‌ که به اتحادیه اروپا یا بازار اقتصادی اروپایی (ایسلند، لیختنشتین، نروژ) تعلق ندارند و می توانند محل اقامت منظم خود را در جمهوری فدرال آلمان ثابت ‌‌کنند، به یک گواهی رانندگی‌ آلمانی‌ نیاز دارند. یک محل اقامت منظم زمانی‌ دلیل می‌‌شود که اگر یک شخص نه فقط کوتاه مدت، بلکه در دراز مدت - بزبان ساده - جایی‌ که او زندگی‌ می‌‌کند، حد اقل ۱۸۵ روز در سال، آنجا زندگی کند. اگر چه به گواهینامه رانندگی‌ آلمانی‌ فورا در بدو ورود نیازی نیست اما این امکان وجود دارد، با گواهینامه خارجی‌ برای مدت شش ماه بعد از ورود، با خودروهایی رانندگی‌ کرد که برای آنها مجوّز رانندگی‌ معتبر، صادرشده است.

برای گواهینامه های خارجی‌ که بزبان آلمانی‌ نوشته نشده ‌اند، می‌بایست قانوناً یک ترجمه آلمانی‌ با آن همراه باشد. اما استثنا وجود دارد. قبل از اینکه یک پناهجو در آلمان با یک گواهینامه خارجی‌، با یک خودرو رانندگی‌ کند، می‌بایست وی با مسئولین اداره راهنمایی و رانندگی‌ تماس برقرار کند. اطلاعات کامل را وزارت فدرال برای حمل و نقل و زیرساختهای دیجیتال، در اختیار می‌‌گذارد:

LINK

انجام کارهای کوچکِ منزل وباغچه در برابریک لطف

پناهجویان فقط زمانی می توانند انجام کارهای کوچک را قبول کنند، که این نوع کارها مسئله ساز و در جهت اشتغال نباشند.این موضوع ازنظرقانون اقامت، هم برای شغل آزاد و هم برای کاراستخدامی صادق است. از طرف دیگر می بایست به بخشهای قانونیِ این موضوع نیز توجه کرد، که برای هر شهروندی صدق می کند ( قانون حداقل دستمزد، قانون کارهای سیاه، وظیفه پرداخت مالیات و تعهدات اجتماعی). دامنه اشتغال، برای کارهایی که باید در این راستا طوری انجام پذیرند بدون اینکه قوانین این بخش کاربردی را خدشه دار کنند، بسیار تنگ کشیده شده است. تنها پذیرش انجام کارهای کوچک برای یکبار، که مسئله ساز نیستند را، می توان به حساب آورد.

باز کردن حساب بانکی‌

پناجویان حق دارند یک حساب پایه ‌باز ‌‌کنند.

ارائه اخبار

برنامه خبری از شبکه اول تلویزیون آلمان

اخبار سراسری ومنطقه ای برای پناهجویان را روی سایت ARD و NDR پیدا می کنید، برای مثال بزبان انگلیسی، عربی و بزبانهای دیگر.

Nachrichten aus der Region

راهنمای آلمان
Germany Guide
برنامه تلویزیونی با موش (برای بچه ها)
Die Sendung mit der Maus
"مرحبا" - ورود به آلمان

این برنامه بزبان عربی‌ از زندگی‌ روزمره در آلمان گزارش تهیه می‌‌کند.

"Marhaba" - Ankommen in Deutschland
رادیو فراریان
Nachrichten für Flüchtlinge: Refugee Radio

پرداخت سهمیه رادیو و تلویزیون

کسی‌ که بر اساس قانون پناهندگی خدمات مزایا دریافت می‌‌کند،از پرداخت سهمیه رادیو تلویزیون معاف است.

در صورتیکه پناهجو یان زن و مرد در این خصوص نامه هایی از طرف سرویس پرداخت سهمیه دریافت کنند، می‌بایست آنها خود و یا سرپرست آنان، این نهاد را، در صورت امکان، زود با اطلاع سازد. فقط بوسیله (جواب دادن به نامه و) اطلاع رسانی متقابل، می‌‌توان از معرفی‌ شخص، جهت دستور پرداخت سهمیه رادیو و تلویزیون اجتناب ورزید. همچنین این موضوع برای دریافت کنندگان پول بیکاری، کمکهای اجتماعی، تامین اساس زندگی‌ در دوران پیری یا قانون کمک تحصیلی نیز صادق است. BAFÖG—BUNDESAUSBILDUNGSFÖRDERUNGSGESETZ

فرمِ تماس، روی سایت rundfunkbeitrag.de پیدا می شود.

Informationsflyer Rundfunkbeitrag in Englisch, Arabisch, Türkisch, Französisch, Spanisch, Russisch

ورزش

ورزش

پشتیبانی‌ در رابطه با دعوای حقوقی

پشتیبانی در رابطه با دعوای حقوقی

بیمه‌

پناهجو یان هم مثل هر شهروند دیگر آلمان، اساسا در ابتدا بیمه‌ نیستند. این موضوع تغییر می‌‌کند وقتی ‌که برای مثال، آنها شاغل می‌‌شوند و/یا بطور شخصی‌ خود را تامین می‌‌کنند.

پناهجو یان زن و مرد در ایالت شلزویگ - هلشتین بجز در موارد کم استثنایی، یک کارت بیمه‌ خدمات درمانی الکترونیکی‌ دریافت می‌‌نمایند.

شما چگونه با رفتارتان در عبور و مرور خیابانی ایمن میمانید؟

سلامتی

آیا شما در جستجوی یکی‌ از اعضای گمشده خانواده‌تان هستید؟

می‌ توانم فامیلم را به آلمان بیاورم؟

آوردن فامیل از بعد، قاعدتاً به همسر و فرزندان صغیر محدود می‌‌شود. آیا آوردن فامیل ممکن است یا نه ، بستگی به وضعیت اقامت پناهجویانی دارد که اینجا زندگی‌ می‌‌کنند.

می‌ توانم فامیلم را به آلمان بیاورم؟

خارجیان خردسال بدون همراه

خارجیان خردسال بدون همراه را اداره امور جوانان سرپرستی می کند. در صورتی که قیم و سرپرستی در آلمان نداشته باشند. اداره امور جوانان بچه ها و یا نوجوانان را نزد فرد، موسسه، بنیاد و یا نوع دیگری از مسکن ، برای زندگی به طور موقت اسکان می دهد. در این زمان این اداره مراقب رفاه و معاش و خرجی خردسالان خواهد بود. درضمن این اداره برای رفاه و سلامتی بچه هر چیزی که از نظر قانونی لازم باشد انجام می دهد و برای خرجی و معاش و نیز در هنگام مریضی کمکهای لازم را انجام می دهد. علاوه بر این، اداره امور جوانان در رابطه با خارجیان خردسال، بدون همراه، بی درنگ یک ولی و یا سرپرست را از دادگاه خانواده طلب می کند.

درعمل، نخست نمی شود بدون شک همیشه مطمئن بود آیا خارجیان بدون همراه واقعا هنوز خردسال هستند یا بزرگسال. در این موارد می توان در وهله اول، برای تشخیص سن، تخصصاً برآورد و کارشناسی بعمل آورد. تا احرازنتایج مربوطه، افراد مورد نظر خردسال محسوب می شوند

آیا برای پناهجویان خردسال بدون همراه روند پناهندگی ویژه ای وجود دارد؟

برای پناهجویان خردسال بدون همراه روند پناهندگی بخصوصی وجود ندارد. در این موارد نیز اداره فدرال برای مهاجرت و پناهجویان (BAMF) بررسی می کند آیا دلایل کافی برای به رسمیت شناختن و اعطاء حمایت (پناهندگی) وجود دارند. اداره BAMF دارای مامورین و کارگزاران ویژه آموزش دیده برای پناهجویان خردسال بدون همراه می باشد، که در روند پناهندگی، عادلانه (نسبت به حقوق بچه ها) به سخنان آنها گوش فرا می دهند و برای تصمیم گیری در رابطه با پناهندگی مسائل مخصوص بچه ها را در نظر می گیرند.

آیا پناهجویان خردسال بدون همراه می توانند ازکشوراخراج شوند (دیپورت)؟

خردسالان بدون همراه که پناهندگی آنان مردود شناخته شده است و حق حمایت (پناهندگی) نگرفته اند و نیز دارا ی هیچ شروطی برای گرفتن اقامت نیستند، می توانند طبق قوانین اقامت موجود، ازکشور اخراج (دیپورت) شوند. طبق قانون (§ 58 Abs. 1a AufenthG) باید اداره مربوطه مطمئن شود که فرد اخراج شده، در کشوری که وی برگردانده می شود، به یکی از افراد فامیل، یک نفر که از نظر قانونی حق قیّمی می تواند داشته باشد و یا به یک بنیاد و نهادی مناسب که وی را می پذیرد تحویل داده می شود. خردسالان بدون همراه خیلی به ندرت ازکشوراخراج (دیپورت) می شوند.

چه کسی سرپرستی خارجیان خردسال بدون همراه را به عهده می گیرد و چه کسی سرپرست تعیین می کند؟

قبل از اینکه دادگاه خانواده، سرپرستی را تعیین کند، باید اول مطمئن شود که مراقبت از طرف والدین وجود ندارد. برای خردسالان بدون همراه یک سرپرست (قیم) تعیین می شود در صورتی که مراقبت و حفاظت از طرف والدین خود را نداشته باشند، اگر والدین وی فوت کرده باشند و یا مراقبت از طرف والدین بخاطر مشکلات و موانع، واقعا امکان پذیر نباشد. یک مانع واقعی زمانی است که برای مثال اشخاصی که دارای حق مراقبت هستند درخارج از کشور زندگی می کنند و هیچ تماسی با خردسالان بدون همراه را ندارند. در صورت اقتضا، چنان موانعی وجود ندارند، وقتی والدین (اگر چه به سختی و زحمت) از طریق تلفن و نامه نگاری قابل دسترس باشند. دادگاه خانواده به سخنان اداره امور نوجوانان و خردسالان گوش می دهد و سرپرست را انتخاب می کند. سرپرست تعیین شده مراقبت از شخص و اموال وی را به عهده می گیرد و نمایندۀ خردسالِ تحت قیمومیتش است.

چه مدت طول می کشد تا یک سرپرست (ولیّ، قیم) از طرف دادگاه خانواده تعیین گردد؟

درعمل، دادگاه خانواده به فواصل منظم و یکسان، در باره متوقف شدن مراقبت از طرف والدین و همچنین تعیین قیم و سرپرست تصمیم می گیرد. در صورتی که اداره امور جوانان بدون تاخیر برای خردسالان بدون همراه تقاضای ولیّ، سرپرست و یا قیم را از دادگاه خانواده کرده باشد، روند رسیدگی پرونده به طور کل در الویت قرار می گیرد و به فواصل منظم، در کمتر از چند روز تا یک ماه به طول می انجامد. (البته) در بعضی مواقع امکان طولانی تر شدن این روند وجود دارد ، برای مثال وقتی که اشخاص مزبور (نوجوانان) درعرض این مدت از منزل، موسسه و بنیادی که در آن اسکان داده شده اند، اغلب با هدف پیگیری و ادامه مسافرت، خارج و از محل دور شده اند و در دسترس نیستند.

کجا خردسالان بدون همراه اطلاعات پیدا می کنند؟

اداره فدرال برای مهاجرت و پناهجویان BAMF، خردسالان بدون همراه را بطور جامع مطلع می سازد.

BAMF: Informationen für unbegleitete Minderjährige

جستجو برای افراد خانواده

روی سایت www. Tracetheface.org پناهجویان در اروپا می توانند از سن ۱۵ سالگی, افراد خانواده خود را که در زمان فرار گم کرده اند و حدس می زنند آنها دریک کشور اروپایی هستند، جستجو کنند.

Trace the Face

خدمات - صلیب سرخ بر روی „Trace the Face – kids“عکسهای بچه هایی را که بدنبال افراد خانواده خود می گردند در اختیار عموم می گذارند. این سایت با کلمه عبور محافظت می شود. عکسها را فقط کارمندان صلیب سرخ می توانند ببینند تا به این ترتیب جستجو کننده و جستجو شونده بتوانند با هم تماس بگیرند.

ورزش

پشتیبانی‌ در رابطه با دعوای حقوقی

مشاوره جهت کمک

پناهجویان می توانند یک مشاوره حقوقی نزد یک وکیل در رابطه با "مشاوره جهت کمک" بدست بیاورند. مشاوره جهت کمک برای گرفتن حق، مثل حقوق مدنی، حقوق اشتغال، حقوق اداری، حقوق اجتماعی و نیزحقوق جزایی، فقط برای خارج از روند و جریان رسیدگی دادگاهی، ارائه می گردد. در خواستِ مشاوره جهت کمک ، به دادگاه شهرستان ارائه داده می شود.

کسی که برای خود وکیل می گیرد ویا ازیک وکیل مشاوره می طلبد، باید ۱۵یورو پرداخت کند، و هزینه های دیگر را "مشاوره جهت کمک" بعهده می گیرد. شخصی که مشاوره می دهد می تواند از ۱۵ یورو صرف نظر کند، اگر فردِ حق طلب (مدعی)، این مبلغ را نتواند فراهم کند. اشخاص مشاوره دهنده اجازه ندارند بیشتر از این مبلغ، درخواست کنند.

کمک هزینه دادرسی

اگر میبایست یک دعوی از طریق دادگاه حل و فصل شود، باید اقامه دعوی نمود. هزینه روندِ رسیدگی دادگاه را می توان (در صورت لزوم فقط بخشی ازآن) بوسیله کمک هزینه دادرسی بعهده گرفته شود. کمک هزینه دادرسی به اشخاصی که درآمد کمی دارند، در چارچوب دادرسی در دادگاههای مدنی، دادگاههای امور اداری، دادگاههای امور کاری، دادگاههای امورمالی و دادگاههای امور اجتماعی، تعلق می گیرد.

کمک هزینه دادرسی تاثیری بر هزینه هایی که در صورت لزوم به مدعی علیه (طرف مخالف) پرداخت میگردند، ندارد قبل از همه چیز هزینه وکیل طرف مخالف. کسی که دادرسی را می بازد، اگر چه کمک هزینه دادرسی به وی تعلق گرفته باشد، قاععدتاً باید، هزینه های طرف مخالف را بپردازد. درخواست کمک هزینه دادرسی، به محکمه دادرسی داده می شود. این دادگاه، دادگاهی است که درمحل وبی طرف است وبرای دعوای قضایی مسئول است.

مشاوره های حقوقی عمومی

علاوه براین می توان از راههای دیگرنیزبطور رایگان و یا در قبال هزینۀ وابسته به درآمد، مشاوره های حقوقی را کسب کرد. شهرهاوبخش های زیادی در ایالت شلزویگ هلشتین، مشاوره های حقوقی، برای عموم ارائه می دهند. اطلاعات بیشتر را ادارات مربوطه به آگاهی می رسانند.

اطلاعات بیشتر در این مورد، نزد دادگاه شهرستان یا در بُرُشورهای زیر بدست می آورید.

Deutsche Texte

Letzte Aktualisierung: 24.04.2015

Hinweis zur Verwendung von Cookies

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen zum Datenschutz erhalten Sie über den folgenden Link:

Datenschutz

زندگی‌ در آلمان